当前位置:主页 > 要闻 > 正文
急不相弃翻译(急不相弃)
来源:之间网作者:洞察网2022-11-02 23:33:44

急不相弃翻译,急不相弃相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、译文:华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆感到十分为难而没立刻答应。


(相关资料图)

2、王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。

3、华歆说:“ 刚才我之所以犹豫,正是这个原因。

4、既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。

5、世人也由此判定华王二人的优劣。

6、原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。

7、朗曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼追至,王欲舍所携人。

8、歆曰:“本所以疑,正为此耳。

9、既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。

10、世以此定华、王之优劣。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

[责任编辑:linlin]

标签: 急不相弃

相关文章

评论排行
热门话题
最近更新